
As of now, he has translated all the items, accessories, dresspheres, garment grids, key items, and auto-abilities. New updates and photos today!! Pbirdman, the one doing the next English patch, has just finished translating all the character abilities, and is moving on to the enemy abilities. I'll continue posting updates to those that are interested in this project The translator is also planning on translating additional things, like adding short descriptions under the Items, and a description of each Menu (the menus themselves cannot be changed due to being hard-coded). This is great news, since the 1st patch was limited to Items/Abilities/Accessories.

Afterwards he says he will work on Abilities and Accessories. So far he has translated the Items, Dresspheres, Garment Grids, and is currently working on Key Items. More news: the other translator is currently making progress on his own English patch. We thank these 2 at the game's gamefaqs board for their hard work!!! A full translation seems unlikely at the moment, but if anyone out there is skilled in this sort of thing, give this game a try. Hopefully the menus and a few other things get translated. It's still good news though! The other translator is still working on his version, saying he isn't done yet. Another thing that is notable is that LAST MISSION is still all in Japanese. This results in a simple translation from Japanese to English text being improbable (at the moment) since there is not enough room to fit the descriptions. In this game its reversed: with the English letters taking up 2 bytes while most of the Japanese letters take up 1. Normally, Japanese characters (letters) are 2 bytes and English letters are 1 byte. The reason for this is the size of the English letters in bytes. Also item descriptions had to be removed. Unfortunately the translator admits everything else is beyond his skill at the moment to translate (i.e.

If you want to find the current one or future one, the info can be found on the game's gamefaqs page. UPDATE - I will not be providing the link to the patch here. Update: one of the main translators has released a rough semi-translation patch ( RikiNaoe 02:23, Aug(UTC)) almost forgot sig~ NPC dialogue and actual subtitles will most likely not be translated. Unsure if item descriptions will be translated. I am assuming this is true for the menus, garment grids, and dressspheres. Items, accessories, abilities will definitely be translated. Semi-translated menu showing the captured create Strongest Shinra (an International-exclusive character)

Hello! I'm sure some people will be pleased, but some folks over at the gamefaqs board for FFX-2 International have been translating the items and such into English. Forums: Index > Sanctuary of Zi'tah > Archive > Final Fantasy X-2 International English Translation
